Theme poem Ardh Satya (Hindi) English transliteration Chakravyuh mein ghusne se pehle, Before entering the circle of deceit, kaun tha mein aur kaisa tha, who I was, and what I was, yeh mujhe yaad hi na rahega. I would not remember. Chakravyuh mein ghusne ke baad, After entering the circle of deceit, mere aur chakravyuh ke beech, (there was) between me and the circle, sirf ek jaanleva nikat’ta thi, only a deathly intimacy iska mujhe pata hi na chalega. that I never realised. Chakravyuh se nikalne ke baad, After leaving the circle of deceit, main mukt ho jaoon bhale hi, even if I am set free, phir bhi chakravyuh ki rachna mein the design of the circle of deceit, farq hi na padega. will hardly be different. Marun ya maarun, Whether I kill, or die, maara jaoon ya jaan se maardun. Am killed, or kill (the other) iska faisla kabhi na ho paayega. these questions will never be decided. Soya hua aadmi jab When a sleeping man neend
Comments